Brusel 3. februára (TASR)
Víťazné miesto v rámci Slovenska obsadila Katarína Kráľová z Piaristickej spojenej školy F. Hanáka v Prievidzi, a to za preklady z anglického do slovenského jazyka.
Celkovo 28 stredoškolákov – z každého členského štátu jeden – bude pozvaných do Bruselu, kde si 10. apríla prevezmú ocenenia a diplomy od komisára Günthera Oettingera, ktorý je zodpovedný za rozpočet a ľudské zdroje.
Oettinger v správe pre médiá zablahoželal všetkým víťazom a zdôraznil, že naučiť sa jazyky je zručnosť, ktorá je veľmi dôležitá pre kariéru a osobný rozvoj. "Viacjazyčnosť je charakteristickým prvkom nás Európanov," skonštatoval komisár.
Súťaž súťaže Juvenes Translatores sa teší veľkej podpore a početnej účasti. V školskom roku 2017–2018 sa do nej zapojilo vyše 3300 študentov z celej Európskej únie, ktorí prekladali texty na tému 60. výročia zrodu EÚ. Študenti si mohli vybrať ktorékoľvek dva z 24 úradných jazykov EÚ a ich 552 možných kombinácií. Tento rok sa prekladalo v 144 jazykových kombináciách, medzi ktorými sa objavil napríklad aj preklad z poľštiny do fínčiny a z češtiny do gréčtiny.
Organizátorom súťaže je od roku 2007 Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre preklady. Jej cieľom je podporovať jazykové vzdelávanie na európskych školách a poskytnúť mladým ľuďom príležitosť vyskúšať si, aké je byť prekladateľom. Do súťaže sa môžu zapojiť sedemnásťroční študenti stredných škôl, pričom súťaž sa koná v rovnakom čase na všetkých vybraných školách v celej EÚ.